fredag 12 maj 2017

Google translate

Att be någon svenskspråkig läsa texten innan man skickar den till tryck är tydligen inte ett alternativ...

6 kommentarer:

Anonym sa...

Glassbil är rörelse, helt klart!

Svenne sa...

Rasisterna i regeringen svärtar ner Sverigebilden, verkligen INTE ok: http://www.dagensjuridik.se/2017/05/det-saknas-40-miljarder-till-kommunernas-valfard-nu-medger-ministern-stora-problem

Anders sa...

Haha va fan, när man läste det där börjar man ju tro man redan druckit för mycket Jallo....

Kotten sa...

Det här är nog värre än att man annonserar på Arabiska. Jag förmodar att den annonsen åtminstone är begriplig på det språket. Detta är vardagen i Finland. Och för att dra en parallell till en tidigare kommentar på denna blogg ("i Sverige pratar vi svenska") i Finland har man samma attityd MOT svenska.

Anonym sa...

Förstår inte varför finnarna inte vill lära sig svenska ordentligt. Det måste väl vara underbart att kunna prata med herrefolket på herrefolkets eget språk?

Anonym sa...

Finland är enligt grundlagen ett tvåspråkigt land innebärande båda språken har ett lika värde. Personligen tycker jag att det hör till god ton att man bemödar sig med att åtminstone försöka. Det behöver inte nödvändigtvis vara 100% korrekt, men denna typ av översättning som är i reklambladet anser jag vara respektlös.

/Rönni